Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Zweeds - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischZweeds

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Tekst
Opgestuurd door Naz77
Uitgangs-taal: Arabisch

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Details voor de vertaling
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Titel
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Vertaling
Zweeds

Vertaald door mahe2007
Doel-taal: Zweeds

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Details voor de vertaling
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 12 oktober 2008 09:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2008 15:40

pias
Aantal berichten: 8113
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 oktober 2008 03:30

elmota
Aantal berichten: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 oktober 2008 09:23

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks elmota

12 oktober 2008 09:24

pias
Aantal berichten: 8113
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"