Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Suedisht - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtSuedisht

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Tekst
Prezantuar nga Naz77
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Vërejtje rreth përkthimit
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Titull
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga mahe2007
Përkthe në: Suedisht

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Vërejtje rreth përkthimit
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 12 Tetor 2008 09:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Tetor 2008 15:40

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 Tetor 2008 03:30

elmota
Numri i postimeve: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 Tetor 2008 09:23

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks elmota

12 Tetor 2008 09:24

pias
Numri i postimeve: 8113
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"