Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Surfo para viver, vivo para surfar.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Surfo para viver, vivo para surfar.
Teksto
Submetigx per sheep
Font-lingvo: Brazil-portugala

Surfo para viver, vivo para surfar.

Titolo
Vivo ut undis superlabar...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Rimarkoj pri la traduko
surfar = undis superlabi
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 22 Septembro 2010 22:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2010 21:56

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Septembro 2010 22:46

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Septembro 2010 22:54

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes, I think the same.