Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Surfo para viver, vivo para surfar.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatin

Kategori Setning

Tittel
Surfo para viver, vivo para surfar.
Tekst
Skrevet av sheep
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Surfo para viver, vivo para surfar.

Tittel
Vivo ut undis superlabar...
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
surfar = undis superlabi
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 22 September 2010 22:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 September 2010 21:56

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 September 2010 22:46

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 September 2010 22:54

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Yes, I think the same.