Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Surfo para viver, vivo para surfar.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
Surfo para viver, vivo para surfar.
Text
Înscris de sheep
Limba sursă: Portugheză braziliană

Surfo para viver, vivo para surfar.

Titlu
Vivo ut undis superlabar...
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Observaţii despre traducere
surfar = undis superlabi
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 22 Septembrie 2010 22:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Septembrie 2010 21:56

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Septembrie 2010 22:46

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Septembrie 2010 22:54

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, I think the same.