Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Surfo para viver, vivo para surfar.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Surfo para viver, vivo para surfar.
Metin
Öneri sheep
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Surfo para viver, vivo para surfar.

Başlık
Vivo ut undis superlabar...
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
surfar = undis superlabi
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 22 Eylül 2010 22:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Eylül 2010 21:56

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Eylül 2010 22:46

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Eylül 2010 22:54

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes, I think the same.