Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Surfo para viver, vivo para surfar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Surfo para viver, vivo para surfar.
Tekst
Prezantuar nga sheep
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Surfo para viver, vivo para surfar.

Titull
Vivo ut undis superlabar...
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Vërejtje rreth përkthimit
surfar = undis superlabi
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 22 Shtator 2010 22:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Shtator 2010 21:56

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Shtator 2010 22:46

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Shtator 2010 22:54

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, I think the same.