Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Surfo para viver, vivo para surfar.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Surfo para viver, vivo para surfar.
Teksti
Lähettäjä sheep
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Surfo para viver, vivo para surfar.

Otsikko
Vivo ut undis superlabar...
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Huomioita käännöksestä
surfar = undis superlabi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 22 Syyskuu 2010 22:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2010 21:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Syyskuu 2010 22:46

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Syyskuu 2010 22:54

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes, I think the same.