Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
.
.
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
▪▪Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•عربي
•Română
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Nederlands
•Srpski
•Shqip
•Polski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Árabe - Love exists, for what an "I love you" is worth.
Estado actual
Traducción aceptada
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Love exists, for what an "I love you" is worth.
Texto
Propuesto por
Keike
Idioma de origen: Inglés Traducido por
goncin
Love exists, for what an "I love you" is worth. When you really wish something, the whole universe connives for that to happen.
Título
الحب يبقى، ما بقيت "أحبك" صادقة
Traducción
Árabe
Traducido por
Yamam
Idioma de destino: Árabe
الحب يبقى، ما بقيت "أحبك" صادقة. عندما ترغب في شيء بقوة، يستجيب العالم بأجمعه لرغبتك.
Última validación o corrección por
B. Trans
- 21 Mayo 2008 23:57
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Mayo 2008 20:24
B. Trans
Cantidad de envíos: 39
I modified your translation, Yamam. I think it's better now.
18 Mayo 2008 20:29
Keike
Cantidad de envíos: 2
hey.. thnks!.. really really thnks.. i guess this i just too much better..
19 Mayo 2008 02:35
elmota
Cantidad de envíos: 715
ترغب بشيء ام ترغب شيئاً؟
21 Mayo 2008 23:51
B. Trans
Cantidad de envíos: 39
تنبيه في محله يا أمل. "رغب بـ"، بعد النظر، مرجح خطأها، وإنما كنت أكتب بالشائع.
رغب في" تعني التمس السؤال إلى، فلعلّها تصح.
"ترغب شيئاً"؟ لا أعرف في الحقيقة.
المعذرة على التأخير.