Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



100Prevod - Francuski-Engleski - fais de beaux rêves

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapskiItalijanskiEngleskiTurskiHolandskiKineski pojednostavljeniJapanskiAlbanskiNemackiHebrejskiKineskiKatalonskiSpanskiBugarskiRumunskiSvedskiRuskiGrckiSrpskiFinskiHrvatskiNorveskiEstonskiPoljskiBosanskiPortugalski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Natpis
fais de beaux rêves
Tekst
Podnet od élizou
Izvorni jezik: Francuski

fais de beaux rêves

Natpis
make beautiful dreams
Prevod
Engleski

Preveo gian
Željeni jezik: Engleski

make beautiful dreams
Napomene o prevodu
it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams"
Poslednja provera i obrada od cucumis - 17 Decembar 2005 23:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Januar 2007 16:46

CocoT
Broj poruka: 165
I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use!