Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



100Käännös - Ranska-Englanti - fais de beaux rêves

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaArabiaItaliaEnglantiTurkkiHollantiKiina (yksinkertaistettu)JapaniAlbaaniSaksaHepreaKiinaKatalaaniEspanjaBulgariaRomaniaRuotsiVenäjäKreikkaSerbiaSuomiKroaattiNorjaViroPuolaBosniaPortugali

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
fais de beaux rêves
Teksti
Lähettäjä élizou
Alkuperäinen kieli: Ranska

fais de beaux rêves

Otsikko
make beautiful dreams
Käännös
Englanti

Kääntäjä gian
Kohdekieli: Englanti

make beautiful dreams
Huomioita käännöksestä
it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 17 Joulukuu 2005 23:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2007 16:46

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use!