Përkthime - Anglisht-Norvegjisht - I love you my darlingStatusi aktual Përkthime
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Lele
I love you my darling |
|
| Jeg elsker De min elskling | PërkthimeNorvegjisht Perkthyer nga kyllah89 | Përkthe në: Norvegjisht
Jeg elsker De min elskling |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 23 Nëntor 2005 10:22
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Nëntor 2007 13:36 | | | The norwegian translation here is "Jeg elsker De min elskling"
This is like a girl saying "I love you, sir", which wouldn't make much sense.
The correct, or most common translation would be "Jeg elsker deg, kjære" | | | 30 Nëntor 2007 09:13 | | | Francky,
What do we do in this case? The translation had already been accepted... CC: Francky5591 | | | 30 Nëntor 2007 09:22 | | | Just editing with Jon Arne's version would be fine (he's a native speaker)
Jon, would "Jeg elsker deg, min kjære" be correct?
If it is, we better edit with it. If not, how do you say "my darling"? (sorry, I'm a complete beotian in Norwegian!lol) |
|
|