Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Puola - Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...
Teksti
Lähettäjä MilenaChoinska
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Betreft
Verwerking opgaaf/wijziging rekeningnummer

Geachte heer/mevrouw,
U heeft een rekeningnummer aan mij opgegeven voor de Inkomensheffing.
Ik heb dit rekeningnummer 36.67.03.234 opgenomen in mijn administratie.
Vanaf nu zal ik voor de Inkomensheffing dit nieuwe rekeningnummer gebruiken voor de uitbrtaling van uw trruggave(n) of voorschot(ten).
Huomioita käännöksestä
proszę o tłum na jezyk polski

Hylätty käännös
Otsikko
zmiana numeru bankowego
Käännös
Puola

Kääntäjä ewa69
Kohdekieli: Puola

szanowna pani/pan
pan podal mi numer bankowy dla podatku dochodowego.
ja wpisalem go do mojej rejestraci.36.67.03.234.
do tej pory bedzie to numer ktory bede korzystal do wyplaty i przdplaty w podatku za panskie dochody
Tekstin hylännyt Edyta223 - 26 Tammikuu 2009 23:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2009 00:02

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Ewo!
Odrzuciłam twoje tłumaczenie ponieważ nie zawiera polskich liter (ś,ż,ó itd), również dlatego, że tłumaczenie nie jest wykonane poprawnie w języku polsku i zawiera wiele błędów, najprawdopodobniej użyłaś automatycznego tłumacza.
Pozdrawiam

CC: bonta