Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - Almost right

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųPortugalų (Brazilija)ŠvedųIvritoPortugalųBulgarųTurkųRumunųVokiečiųLenkųEsperantoItalųGraikųAlbanųVengrųSuomiųDanųSerbųOlandųLatviųSlovakųIslandųFarerųSupaprastinta kinųNorvegųBosniųRusųJaponųKatalonųPersųArabųČekųUkrainiečiųKinųLotynųLietuviųAfrikansasHindiKorėjiečiųEstųIndoneziečių kalbaVietnamiečiųMongolųKroatų
Pageidaujami vertimai: AiriųNepalo

Pavadinimas
Almost right
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

I think this translation is almost right but may be improved

Pavadinimas
Prawie dobrze
Vertimas
Lenkų

Išvertė kasqlka
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Myślę, że to tłumaczenie jest prawie poprawne, ale mogłoby być ulepszone
Validated by Edyta223 - 14 gruodis 2008 17:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gruodis 2008 18:45

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Kasqlka!

zamiast "dobre" bardziej pasuje tu "poprawne" lub "prawidłowe". Co myślisz?

14 gruodis 2008 16:46

kasqlka
Žinučių kiekis: 1
Hej
W sumie chyba masz rację, zamiast całego wyrażenia "prawie dobre" lepiej użyć któregoś z tych słówek.. Zgadzam się z Tobą