Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - vitalidade

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuitsEngelsFransItaliaansNederlandsSpaansFinsHongaars

Titel
vitalidade
Tekst
Opgestuurd door celiasmacedo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

vitalidade
Details voor de vertaling
preciso da tradução desta palavra em vários idiomas

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
vitalité
Vertaling
Frans

Vertaald door frajofu
Doel-taal: Frans

vitalité
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 28 december 2010 08:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2007 11:26

cucumis
Aantal berichten: 3785
frajoju you are very obstinated
This translation is very easy and your translation "vitale" (an adjective) was completly wrong. The good one is "vitalité" (noun). Once again, stop translating in languages you don't know. Once again, cucumis is not a game. Experts are here to check the translation but they are not your professor and can't spend too many times rejecting again and again the same translations by the same persons.