Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - vitalidade

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألمانيانجليزيفرنسيإيطاليّ هولنديإسبانيّ فنلنديّمَجَرِيّ

عنوان
vitalidade
نص
إقترحت من طرف celiasmacedo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

vitalidade
ملاحظات حول الترجمة
preciso da tradução desta palavra em vários idiomas

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
vitalité
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف frajofu
لغة الهدف: فرنسي

vitalité
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 28 كانون الاول 2010 08:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الثاني 2007 11:26

cucumis
عدد الرسائل: 3785
frajoju you are very obstinated
This translation is very easy and your translation "vitale" (an adjective) was completly wrong. The good one is "vitalité" (noun). Once again, stop translating in languages you don't know. Once again, cucumis is not a game. Experts are here to check the translation but they are not your professor and can't spend too many times rejecting again and again the same translations by the same persons.