Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Japans - Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Website/Blog/Forum
Titel
Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
Tekst
Opgestuurd door
fastwhatcolor
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
vero65
But du jeu: taper sur la couleur correcte: cela semble facile, n'est-ce pas?
Ton problème: Tu as trop peu de temps, en fait presque pas.
Ce jeu d'action téléchargé testera les limites de ton temps de réaction.
Peux-tu être plus rapide que tous les autres ?
Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
目標ã¯â€¦
Vertaling
Japans
Vertaald door
juergenhbm
Doel-taal: Japans
æ£ã—ã„色をé¸ã¶ã ã‘。簡å˜ã§ã—ょ?
ã§ã‚‚ã€æ™‚é–“ã¯é™ã‚‰ã‚Œã¦ã¦ã€ã‚ã¾ã‚Šãªã„ã®ã€‚
試ã•ã‚Œã¦ã‚‹ã®ã¯ã‚ミã®å射力。
ã¿ã‚“ãªã‚ˆã‚Šé€Ÿãã§ãã‚‹ã‹ãªï¼Ÿ
Details voor de vertaling
æ„訳ã—ã¾ã—ãŸã€‚
24 juli 2015 04:40