Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-일본어 - Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
본문
fastwhatcolor에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 vero65에 의해서 번역되어짐

But du jeu: taper sur la couleur correcte: cela semble facile, n'est-ce pas?

Ton problème: Tu as trop peu de temps, en fait presque pas.

Ce jeu d'action téléchargé testera les limites de ton temps de réaction.

Peux-tu être plus rapide que tous les autres ?

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
目標は…
번역
일본어

juergenhbm에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
이 번역물에 관한 주의사항
意訳しました。
2015년 7월 24일 04:40