Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Japansk - Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Webside / Blog / Diskusjon
Tittel
Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
Tekst
Skrevet av
fastwhatcolor
Kildespråk: Fransk Oversatt av
vero65
But du jeu: taper sur la couleur correcte: cela semble facile, n'est-ce pas?
Ton problème: Tu as trop peu de temps, en fait presque pas.
Ce jeu d'action téléchargé testera les limites de ton temps de réaction.
Peux-tu être plus rapide que tous les autres ?
Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
目標ã¯â€¦
Oversettelse
Japansk
Oversatt av
juergenhbm
Språket det skal oversettes til: Japansk
æ£ã—ã„色をé¸ã¶ã ã‘。簡å˜ã§ã—ょ?
ã§ã‚‚ã€æ™‚é–“ã¯é™ã‚‰ã‚Œã¦ã¦ã€ã‚ã¾ã‚Šãªã„ã®ã€‚
試ã•ã‚Œã¦ã‚‹ã®ã¯ã‚ミã®å射力。
ã¿ã‚“ãªã‚ˆã‚Šé€Ÿãã§ãã‚‹ã‹ãªï¼Ÿ
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
æ„訳ã—ã¾ã—ãŸã€‚
24 Juli 2015 04:40