Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Deens - When There is More Beauty in the Contrary

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansItaliaansFransNederlandsPoolsZweedsTurksRussischDuitsNoorsDeensHebreeuws

Categorie Website/Blog/Forum - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Opgestuurd door salimworld
Uitgangs-taal: Engels

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Details voor de vertaling
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Titel
When there is more Beauty in the Contrary
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Negar og Salims single "When there is more Beauty in the Contrary" (Når der er mere skønhed i det modsatte), der blev udgivet den 1/1 2011, er instrumental musik med oud og elektrisk guitar. Det er et portræt af det gamle øst versus det moderne vesten.
"Ved at forene de traditionelt forskellige kræfter i en samlet komposition" afspejler denne sang sine komponisters baggrund i den moderne persiske og progressive rock genre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 26 mei 2012 13:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 mei 2012 00:56

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Jeg har tilrettet teksten lidt og godkender den nu.

26 mei 2012 02:46

gamine
Aantal berichten: 4611
Jeg har set dine rettelser og de er bare fine.
Tusind tak, Anita.