Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Duński - When There is More Beauty in the Contrary

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiWłoskiFrancuskiHolenderskiPolskiSzwedzkiTureckiRosyjskiNiemieckiNorweskiDuńskiHebrajski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Wprowadzone przez salimworld
Język źródłowy: Angielski

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Uwagi na temat tłumaczenia
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Tytuł
When there is more Beauty in the Contrary
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Duński

Negar og Salims single "When there is more Beauty in the Contrary" (Når der er mere skønhed i det modsatte), der blev udgivet den 1/1 2011, er instrumental musik med oud og elektrisk guitar. Det er et portræt af det gamle øst versus det moderne vesten.
"Ved at forene de traditionelt forskellige kræfter i en samlet komposition" afspejler denne sang sine komponisters baggrund i den moderne persiske og progressive rock genre.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 26 Maj 2012 13:19





Ostatni Post

Autor
Post

26 Maj 2012 00:56

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Jeg har tilrettet teksten lidt og godkender den nu.

26 Maj 2012 02:46

gamine
Liczba postów: 4611
Jeg har set dine rettelser og de er bare fine.
Tusind tak, Anita.