Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Danès - When There is More Beauty in the Contrary

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàItaliàFrancèsNeerlandèsPolonèsSuecTurcRusAlemanyNoruecDanèsHebreu

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

Títol
When There is More Beauty in the Contrary
Text
Enviat per salimworld
Idioma orígen: Anglès

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Notes sobre la traducció
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Títol
When there is more Beauty in the Contrary
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Negar og Salims single "When there is more Beauty in the Contrary" (Når der er mere skønhed i det modsatte), der blev udgivet den 1/1 2011, er instrumental musik med oud og elektrisk guitar. Det er et portræt af det gamle øst versus det moderne vesten.
"Ved at forene de traditionelt forskellige kræfter i en samlet komposition" afspejler denne sang sine komponisters baggrund i den moderne persiske og progressive rock genre.
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 26 Maig 2012 13:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Maig 2012 00:56

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Jeg har tilrettet teksten lidt og godkender den nu.

26 Maig 2012 02:46

gamine
Nombre de missatges: 4611
Jeg har set dine rettelser og de er bare fine.
Tusind tak, Anita.