Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Nederlands - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsRussisch

Categorie Informeel

Titel
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Tekst
Opgestuurd door popwauw
Uitgangs-taal: Engels

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Details voor de vertaling
I would like to know what "digging" means in this context.

Titel
Ik heb alle muziek beluisterd...
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Miwubai
Doel-taal: Nederlands

Ik heb alle nummers op jouw 'MySpace' site vandaag beluisterd (veel muziek!) terwijl ik werkte, en ik vind ze ontzettend gaaf! Het doet me denken aan Girl Talk uit de VS.
Details voor de vertaling
digging beteket er je in vinden, er weg van zijn, dat het helemaal bij je past.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 25 februari 2010 15:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 februari 2010 15:21

Lein
Aantal berichten: 3389
Hallo Miwubai,
Ik heb 'meidenpraat' veranderd in Girl Talk - dat is de naam van een band / zanger en kan dus beter niet vertaald worden.
groet
Marjolein