Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisRusse

Catégorie Language familier

Titre
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Texte
Proposé par popwauw
Langue de départ: Anglais

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Commentaires pour la traduction
I would like to know what "digging" means in this context.

Titre
Ik heb alle muziek beluisterd...
Traduction
Néerlandais

Traduit par Miwubai
Langue d'arrivée: Néerlandais

Ik heb alle nummers op jouw 'MySpace' site vandaag beluisterd (veel muziek!) terwijl ik werkte, en ik vind ze ontzettend gaaf! Het doet me denken aan Girl Talk uit de VS.
Commentaires pour la traduction
digging beteket er je in vinden, er weg van zijn, dat het helemaal bij je past.
Dernière édition ou validation par Lein - 25 Février 2010 15:21





Derniers messages

Auteur
Message

25 Février 2010 15:21

Lein
Nombre de messages: 3389
Hallo Miwubai,
Ik heb 'meidenpraat' veranderd in Girl Talk - dat is de naam van een band / zanger en kan dus beter niet vertaald worden.
groet
Marjolein