Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Olandese - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseRusso

Categoria Colloquiale

Titolo
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Testo
Aggiunto da popwauw
Lingua originale: Inglese

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Note sulla traduzione
I would like to know what "digging" means in this context.

Titolo
Ik heb alle muziek beluisterd...
Traduzione
Olandese

Tradotto da Miwubai
Lingua di destinazione: Olandese

Ik heb alle nummers op jouw 'MySpace' site vandaag beluisterd (veel muziek!) terwijl ik werkte, en ik vind ze ontzettend gaaf! Het doet me denken aan Girl Talk uit de VS.
Note sulla traduzione
digging beteket er je in vinden, er weg van zijn, dat het helemaal bij je past.
Ultima convalida o modifica di Lein - 25 Febbraio 2010 15:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Febbraio 2010 15:21

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hallo Miwubai,
Ik heb 'meidenpraat' veranderd in Girl Talk - dat is de naam van een band / zanger en kan dus beter niet vertaald worden.
groet
Marjolein