Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseRusso

Categoria Colloquiale

Titolo
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Testo
Aggiunto da popwauw
Lingua originale: Inglese

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Note sulla traduzione
I would like to know what "digging" means in this context.

Titolo
Сегодня на работе я прослушал...
Traduzione
Russo

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Note sulla traduzione
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Ultima convalida o modifica di Siberia - 26 Febbraio 2010 04:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Febbraio 2010 14:56

Siberia
Numero di messaggi: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Febbraio 2010 22:24

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!