Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Rusă - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăRusă

Categorie Colocvial

Titlu
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Text
Înscris de popwauw
Limba sursă: Engleză

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Observaţii despre traducere
I would like to know what "digging" means in this context.

Titlu
Сегодня на работе я прослушал...
Traducerea
Rusă

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Rusă

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Observaţii despre traducere
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 26 Februarie 2010 04:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2010 14:56

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Februarie 2010 22:24

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!