Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתרוסית

קטגוריה דיבורי

שם
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
טקסט
נשלח על ידי popwauw
שפת המקור: אנגלית

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
הערות לגבי התרגום
I would like to know what "digging" means in this context.

שם
Сегодня на работе я прослушал...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: רוסית

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
הערות לגבי התרגום
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 26 פברואר 2010 04:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 פברואר 2010 14:56

Siberia
מספר הודעות: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 פברואר 2010 22:24

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!