Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - I care about you, a lot!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksRussisch

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I care about you, a lot!
Tekst
Opgestuurd door Armen G
Uitgangs-taal: Engels

I care about you, a lot!

Titel
Ты мне не безразличен!
Vertaling
Russisch

Vertaald door Felicitas
Doel-taal: Russisch

Ты мне не безразличен!
Details voor de vertaling
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 5 juli 2009 21:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 juli 2009 10:57

michalharis
Aantal berichten: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 juli 2009 16:39

Felicitas
Aantal berichten: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 juli 2009 19:17

Siberia
Aantal berichten: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 juli 2009 19:31

Felicitas
Aantal berichten: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))