Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - I care about you, a lot!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcRus

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I care about you, a lot!
Text
Enviat per Armen G
Idioma orígen: Anglès

I care about you, a lot!

Títol
Ты мне не безразличен!
Traducció
Rus

Traduït per Felicitas
Idioma destí: Rus

Ты мне не безразличен!
Notes sobre la traducció
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 5 Juliol 2009 21:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juliol 2009 10:57

michalharis
Nombre de missatges: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 Juliol 2009 16:39

Felicitas
Nombre de missatges: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 Juliol 2009 19:17

Siberia
Nombre de missatges: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 Juliol 2009 19:31

Felicitas
Nombre de missatges: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))