Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Ruski - I care about you, a lot!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurskiRuski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I care about you, a lot!
Tekst
Poslao Armen G
Izvorni jezik: Engleski

I care about you, a lot!

Naslov
Ты мне не безразличен!
Prevođenje
Ruski

Preveo Felicitas
Ciljni jezik: Ruski

Ты мне не безразличен!
Primjedbe o prijevodu
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 5 srpanj 2009 21:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 srpanj 2009 10:57

michalharis
Broj poruka: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 srpanj 2009 16:39

Felicitas
Broj poruka: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 srpanj 2009 19:17

Siberia
Broj poruka: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 srpanj 2009 19:31

Felicitas
Broj poruka: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))