Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Tekst
Opgestuurd door Isildur__
Uitgangs-taal: Turks

Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.

Titel
I am really sorry
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 23 januari 2009 22:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 januari 2009 17:22

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi merdogan

Nice English

I've set a poll.

Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?

Bises
Tantine

22 januari 2009 21:48

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi Tantine
I mean (also).

23 januari 2009 22:32

Tantine
Aantal berichten: 2747
Validated