Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Text
Enviat per Isildur__
Idioma orígen: Turc

Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.

Títol
I am really sorry
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Darrera validació o edició per Tantine - 23 Gener 2009 22:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Gener 2009 17:22

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi merdogan

Nice English

I've set a poll.

Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?

Bises
Tantine

22 Gener 2009 21:48

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Hi Tantine
I mean (also).

23 Gener 2009 22:32

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Validated