Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Engels - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngels

Titel
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Tekst
Opgestuurd door dani marques
Uitgangs-taal: Portugees

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Details voor de vertaling
recado

Titel
I'll try to talk to you in the best possible way
Vertaling
Engels

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Engels

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 september 2008 17:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 september 2008 23:10

Angelus
Aantal berichten: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 september 2008 19:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.