Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Inglese - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseInglese

Titolo
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Testo
Aggiunto da dani marques
Lingua originale: Portoghese

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Note sulla traduzione
recado

Titolo
I'll try to talk to you in the best possible way
Traduzione
Inglese

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Inglese

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Settembre 2008 17:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Settembre 2008 23:10

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 Settembre 2008 19:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.