Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Engelska - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelska

Titel
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Text
Tillagd av dani marques
Källspråk: Portugisiska

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Anmärkningar avseende översättningen
recado

Titel
I'll try to talk to you in the best possible way
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 September 2008 17:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 September 2008 23:10

Angelus
Antal inlägg: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 September 2008 19:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.