Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischEnglisch

Titel
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Text
Übermittelt von dani marques
Herkunftssprache: Portugiesisch

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Bemerkungen zur Übersetzung
recado

Titel
I'll try to talk to you in the best possible way
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Diego_Kovags
Zielsprache: Englisch

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 September 2008 17:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 September 2008 23:10

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 September 2008 19:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.