Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - du er klar til det her

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Categorie Zin

Titel
du er klar til det her
Tekst
Opgestuurd door Nilsson-25
Uitgangs-taal: Deens

du er klar til det her

Titel
Du bist bereit für das hier.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Du bist bereit für das hier.
Details voor de vertaling
translated from pias' english bridge

points shared.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 1 juli 2008 18:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 mei 2008 22:05

wkn
Aantal berichten: 332
An exact English bridge is "You are ready for this". The phrase "det her" simply means "this".

16 juni 2008 22:16

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
"... bereit für das hier" could be a German translation even if the "hier" isn`t compulsory in German as it is in Danish.

17 juni 2008 05:06

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
das "hier" hatte ich zuvor drin. - Mir ist das "hier" gleich...

23 juni 2008 22:59

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
Im Englischen wäre ein "here" auch falsch, im Deutschen macht es aber den Satz flüssig.

24 juni 2008 04:52

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
nun ist es wieder drin, und gut ist.