Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Frans - Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsFrans

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland...
Tekst
Opgestuurd door Lunaeline
Uitgangs-taal: Nederlands

Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland komt.

Titel
Ça me plaît beaucoup que tu viennes aux Pays-Bas.
Vertaling
Frans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Frans

Ça me plaît beaucoup que tu viennes aux Pays-Bas.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 27 april 2008 08:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2008 15:26

Botica
Aantal berichten: 643
Je parierais plutôt pour :
"Je trouve très bien que tu ailles aux Pays-Bas."

26 april 2008 15:59

Lunaeline
Aantal berichten: 6
Ik zou graag willen dat een administrator hiernaar kijkt

26 april 2008 16:35

italo07
Aantal berichten: 1474
Lunaeline,

warum soll ein Administrator diese Seite überprüfen?

26 april 2008 23:53

Urunghai
Aantal berichten: 464
Je dirai plutôt:
"Ca me plaît beaucoup que tu viennes (ici) aux Pays-Bas"

27 april 2008 02:02

Francky5591
Aantal berichten: 12396
oui, ou "que tu viennes aux Pays Bas".
dat je naar Nederland komt
dass du nach Niederlande kommst (bitte entschuldigen sie mir für mein schlechtes Deutsch)

27 april 2008 02:00

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Lunaeline, why did you ask for an administrator here?

27 april 2008 02:08

italo07
Aantal berichten: 1474
Je l'ai changé. Le subjontif n'est pas necessaire ?

27 april 2008 08:52

Botica
Aantal berichten: 643
Oui le subjonctif est ici nécessaire.
Mais dans ma première proposition de correction, ce n'était pas le bon verbe. Je ne suis pas néerlandophone, mais tout de même...
Mes excuses.
Comme quoi, on finit par y arriver.
Merci à tous.