Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Spaans - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsSpaans

Titel
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Tekst
Opgestuurd door Amynerwen
Uitgangs-taal: Fins

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Details voor de vertaling
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Titel
confundido
Vertaling
Spaans

Vertaald door asadetero
Doel-taal: Spaans

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Details voor de vertaling
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 juni 2008 00:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 mei 2008 18:32

Maribel
Aantal berichten: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.