Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Español - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésEspañol

Título
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Texto
Propuesto por Amynerwen
Idioma de origen: Finés

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Nota acerca de la traducción
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Título
confundido
Traducción
Español

Traducido por asadetero
Idioma de destino: Español

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Nota acerca de la traducción
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Junio 2008 00:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Mayo 2008 18:32

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.