Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-西班牙语 - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语西班牙语

标题
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
正文
提交 Amynerwen
源语言: 芬兰语

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
给这篇翻译加备注
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

标题
confundido
翻译
西班牙语

翻译 asadetero
目的语言: 西班牙语

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
给这篇翻译加备注
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 6日 00:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 22日 18:32

Maribel
文章总计: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.