Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-ספרדית - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתספרדית

שם
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
טקסט
נשלח על ידי Amynerwen
שפת המקור: פינית

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
הערות לגבי התרגום
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

שם
confundido
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי asadetero
שפת המטרה: ספרדית

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
הערות לגבי התרגום
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 יוני 2008 00:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מאי 2008 18:32

Maribel
מספר הודעות: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.