Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Испански - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиИспански

Заглавие
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Текст
Предоставено от Amynerwen
Език, от който се превежда: Фински

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Забележки за превода
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Заглавие
confundido
Превод
Испански

Преведено от asadetero
Желан език: Испански

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Забележки за превода
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Юни 2008 00:58





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Май 2008 18:32

Maribel
Общо мнения: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.