Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Italiaans - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischItaliaans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Tekst
Opgestuurd door Ginoo2
Uitgangs-taal: Arabisch

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Details voor de vertaling
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Titel
è
Vertaling
Italiaans

Vertaald door rambo1986
Doel-taal: Italiaans

lei è satana con chi vuole satana
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 4 juli 2008 15:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 maart 2008 16:13

Marcelle74
Aantal berichten: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 maart 2008 16:18

rambo1986
Aantal berichten: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 maart 2008 12:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 maart 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 juli 2008 00:00

ali84
Aantal berichten: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?