Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Talijanski - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiTalijanski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Tekst
Poslao Ginoo2
Izvorni jezik: Arapski

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Primjedbe o prijevodu
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Naslov
è
Prevođenje
Talijanski

Preveo rambo1986
Ciljni jezik: Talijanski

lei è satana con chi vuole satana
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 4 srpanj 2008 15:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 ožujak 2008 16:13

Marcelle74
Broj poruka: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 ožujak 2008 16:18

rambo1986
Broj poruka: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 ožujak 2008 12:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 ožujak 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 srpanj 2008 00:00

ali84
Broj poruka: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?