Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Italia - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaItalia

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Teksti
Lähettäjä Ginoo2
Alkuperäinen kieli: Arabia

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Huomioita käännöksestä
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Otsikko
è
Käännös
Italia

Kääntäjä rambo1986
Kohdekieli: Italia

lei è satana con chi vuole satana
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 4 Heinäkuu 2008 15:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2008 16:13

Marcelle74
Viestien lukumäärä: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 Maaliskuu 2008 16:18

rambo1986
Viestien lukumäärä: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 Maaliskuu 2008 12:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 Maaliskuu 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 Heinäkuu 2008 00:00

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?