Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Italienska - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaItalienska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Text
Tillagd av Ginoo2
Källspråk: Arabiska

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Anmärkningar avseende översättningen
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Titel
è
Översättning
Italienska

Översatt av rambo1986
Språket som det ska översättas till: Italienska

lei è satana con chi vuole satana
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 4 Juli 2008 15:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Mars 2008 16:13

Marcelle74
Antal inlägg: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 Mars 2008 16:18

rambo1986
Antal inlägg: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 Mars 2008 12:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 Mars 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 Juli 2008 00:00

ali84
Antal inlägg: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?