Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Italien - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeItalien

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Texte
Proposé par Ginoo2
Langue de départ: Arabe

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Commentaires pour la traduction
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Titre
è
Traduction
Italien

Traduit par rambo1986
Langue d'arrivée: Italien

lei è satana con chi vuole satana
Dernière édition ou validation par ali84 - 4 Juillet 2008 15:30





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mars 2008 16:13

Marcelle74
Nombre de messages: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 Mars 2008 16:18

rambo1986
Nombre de messages: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 Mars 2008 12:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 Mars 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 Juillet 2008 00:00

ali84
Nombre de messages: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?