Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - Je sais que j'ai perdu ton amour que maintenant la solitude...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Je sais que j'ai perdu ton amour que maintenant la solitude...
Tekstur
Framborið av tiftif
Uppruna mál: Franskt Umsett av turkishmiss

Je sais que j'ai perdu ton amour
que maintenant la solitude m'angoisse
la douleur, l'anxiété,
et le desespoir, envahissent mon âme et l'enferment
dans un cube de malheur et d'oubli
car maintenant je désire seulement mourir
pour t'oublier.
Viðmerking um umsetingina
atrapan mi alma = attrapent mon âme
j'ai utilisé le verbe envahir car il est plus joli dans le texte que attraper

Heiti
I know that...
Umseting
Enskt

Umsett av tiftif
Ynskt mál: Enskt

I know that I have lost your love, that, now, to being lonely makes me afraid, the pain, the anxiety and the despair fill my heart and close it in a cube of misfortune and forgetfulness, because, now, I just want to die to forget you.
Góðkent av kafetzou - 7 Mai 2007 21:45